孟子 - 工具详情

孟子

孟子

发布时间2026-03-13 16:06:44
浏览次数825
所属分类教育学习
本地工具
← 左右滑动选择展示详情 →
梁惠王章句下 - 《孟子》原文及注释
梁惠王章句下 · 《梁惠王章句下》继续记录孟子与齐宣王的对话。孟子提出“与民同乐”的思想,强调君主应和百姓共享欢乐,同时阐述以大事小、以小事大的外交原则,并区分“小勇”与“大勇”,鼓励君主行仁政以安天下。

庄暴见孟子,曰:暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。曰:好乐何如?孟子曰:王之好乐甚,则齐国其庶几乎!他日见于王曰:王尝语庄子以好乐,有诸?王变乎色,曰:寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。曰:王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。曰:可得闻与?曰:独乐乐,与人乐乐,孰乐?曰:不若与人。曰:与少乐乐,与众乐乐,孰乐?曰:不若与众。臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举疾首蹙頞而相告曰:吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散!今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散!此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。

注释:庄暴:齐国大臣。庶几:差不多。
译文:庄暴见孟子,说:我去见齐王,王告诉我他喜欢音乐,我不知道怎么回答。喜欢音乐怎么样?孟子说:王非常喜欢音乐,齐国大概差不多了吧!后来有一天孟子见齐王,说:王曾告诉庄暴喜欢音乐,有这事吗?王脸色变了,说:我不是喜欢先王的音乐,只是喜欢世俗音乐罢了。孟子说:王非常喜欢音乐,齐国大概差不多了吧!现在的音乐和古代的音乐是一样的。王说:可以说给我听吗?孟子说:一个人听音乐快乐,和别人一起听音乐快乐,哪个更快乐?王说:不如和别人一起。和少数人听音乐快乐,和多数人听音乐快乐,哪个更快乐?王说:不如和多数人一起。请让我为王谈谈音乐。假如王在这里奏乐,百姓听到钟鼓管籥的声音,都头痛皱眉互相议论:我们王这么喜欢奏乐,为什么使我们困苦到这种地步?父子不能相见,兄弟妻子离散!假如王在这里打猎,百姓听到车马的声音,看到旗帜的华美,都头痛皱眉互相议论:我们王这么喜欢打猎,为什么使我们困苦到这种地步?父子不能相见,兄弟妻子离散!这没有别的原因,是不与民同乐。假如王在这里奏乐,百姓听到钟鼓管籥的声音,都喜形于色互相议论:我们王大概没病吧?不然怎么能奏乐呢?假如王在这里打猎,百姓听到车马的声音,看到旗帜的华美,都喜形于色互相议论:我们王大概没病吧?不然怎么能打猎呢?这没有别的原因,是与民同乐。如果王能与百姓同乐,就可以称王了。

齐宣王问曰:文王之囿方七十里,有诸?孟子对曰:于传有之。曰:若是其大乎?曰:民犹以为小也。曰:寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?曰:文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之。民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪,则是方四十里为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?

注释:囿:养动物的园子。刍荛者:割草打柴的人。
译文:齐宣王问道:文王的园林方圆七十里,有这回事吗?孟子回答说:记载上有。王说:这么大吗?孟子说:百姓还觉得小呢。王说:我的园林方圆四十里,百姓还觉得大,为什么?孟子说:文王的园林方圆七十里,割草打柴的可以去,打鸟捕兔的可以去,与民同享。百姓觉得小,不也是应该的吗?我刚到边境,问齐国的重大禁令,然后才敢入境。我听说城郊内有园林方圆四十里,杀了里面的麋鹿,如同杀人罪,这就是在国内设下方圆四十里的陷阱。百姓觉得大,不也是应该的吗?

齐宣王问曰:交邻国有道乎?孟子对曰:有。惟仁者为能以大事小,是故汤事葛,文王事昆夷;惟智者为能以小事大,故大王事獯鬻,句践事吴。以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。诗云:畏天之威,于时保之。王曰:大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。对曰:王请无好小勇。夫抚剑疾视曰:彼恶敢当我哉!此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!诗云:王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以笃周祜,以对于天下。此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。书曰:天降下民,作之君,作之师,惟曰其助上帝宠之。四方有罪无罪惟我在,天下曷敢有越厥志?一人衡行于天下,武王耻之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。

注释:汤事葛:商汤服侍葛伯。文王事昆夷:文王服侍昆夷。大王事獯鬻:古公亶父服侍獯鬻。句践事吴:越王勾践服侍吴王夫差。
译文:齐宣王问道:和邻国交往有原则吗?孟子回答说:有。只有仁人能以大国服事小国,所以汤服事葛,文王服事昆夷;只有智者能以小国服事大国,所以太王服事獯鬻,勾践服事吴。以大事小,是乐天的人;以小事大,是畏天的人。乐天的人保有天下,畏天的人保有国家。《诗经》说:敬畏上天威严,于是保有它。王说:话说得太好了!我有个毛病,我喜欢勇。孟子回答说:王请不要喜欢小勇。按剑瞪眼说:他怎敢抵挡我!这是匹夫之勇,只能抵挡一个人。王请把它扩大!《诗经》说:王赫然发怒,于是整顿军队,以遏止侵略莒国的敌人,以增强周室的福祜,以回报天下的期望。这是文王之勇。文王一怒而安天下之民。《尚书》说:上天降生下民,为他们立君,为他们立师,说是要帮助上帝爱护下民。四方有罪无罪由我负责,天下谁敢超越它的本分?有一个人横行天下,武王以此为耻。这是武王之勇。而武王也一怒而安天下之民。如果王也一怒而安天下之民,百姓唯恐王不好勇呢。
篇旨提要: 《梁惠王章句下》继续记录孟子与齐宣王的对话。孟子提出“与民同乐”的思想,强调君主应和百姓共享欢乐,同时阐述以大事小、以小事大的外交原则,并区分“小勇”与“大勇”,鼓励君主行仁政以安天下。
返回篇目列表
工具介绍

《孟子》,是儒家的经典著作,战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著,书中记载有孟子及其弟子的政治、教育、哲学、伦理等思想观点和政治活动。《孟子》被南宋朱熹列为“四书”之一(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。《汉书·艺文志》著录《孟子》十一篇,现存七篇十四卷。

使用提示

如果工具无法正常加载,请尝试刷新页面或检查网络连接。本工具加载可能需要一些时间,请耐心等待。