庄子 - 工具详情

庄子

庄子

发布时间2026-03-13 15:16:25
浏览次数1391
所属分类教育学习
本地工具
← 左右滑动选择展示详情 →
列御寇第三十二 - 《庄子》原文及注释
列御寇第三十二 · 杂篇 · 《列御寇》通过列子受馈而惊的故事,说明显露才智会招致祸患。主张韬光养晦,保持本真,不为外物所累。

列御寇之齐,中道而反,遇伯昏瞀人。伯昏瞀人曰:奚方而反?曰:吾惊焉。曰:恶乎惊?曰:吾尝食于十浆,而五浆先馈。伯昏瞀人曰:若是,则汝何为惊已?曰:夫内诚不解,形谍成光,以外镇人心,使人轻乎贵老,而齑其所患。夫浆人特为食羹之货,无多余之赢,其为利也薄,其为权也轻,而犹若是,而况于万乘之主乎!身劳于国而知尽于事,彼将任我以事而效我以功,吾是以惊。伯昏瞀人曰:善哉观乎!女处己,人将保女矣!无几何而往,则户外之屦满矣。伯昏瞀人北面而立,敦杖蹙之乎颐,立有间,不言而出。宾者以告列子,列子提屦,跣而走,暨乎门,曰:先生既来,曾不发药乎?曰:已矣,吾固告汝曰人将保汝,果保汝矣。非汝能使人保汝,而汝不能使人无保汝也,而焉用之感豫出异也!必且有感,摇而本才,又无谓也。与汝游者又莫汝告也,彼所小言,尽人毒也。莫觉莫悟,何相孰也!

注释:列御寇:列子。伯昏瞀人:列子之友。十浆:十家卖浆的。馈:赠送。内诚不解:内心真性未解。形谍成光:形迹泄露成光采。齑:招致。敦杖:竖杖。蹙:支撑。宾者:通禀的人。跣:赤脚。发药:喻教诲。感豫出异:以感悦显出奇异。小言:浅见之言。
译文:列御寇去齐国,中途返回,遇到伯昏瞀人。伯昏瞀人说:为什么返回?说:我惊骇了。说:为什么惊骇?说:我曾到十家卖浆处饮浆,而有五家先赠送。伯昏瞀人说:这样,你为什么惊骇?说:内心真性未解,形迹泄露成光采,用此镇服人心,使人轻慢贵老,而招致祸患。卖浆人只是做食羹买卖,没有多余赢利,他们得利薄,权势轻,还这样,何况万乘之主!身劳于国而知尽于事,他将要任我以事而要我立功,我因此惊骇。伯昏瞀人说:观察得好!你安居吧,人们将归附你了!不久前往,户外鞋满了。伯昏瞀人北面站着,竖杖撑着下巴,站一会儿,不说话而出。通禀的人告诉列子,列子提鞋,赤脚跑,到门口,说:先生既然来了,还不教诲我吗?说:算了,我本来就告诉你说人们将归附你,果然归附你了。不是你能使人归附你,而是你不能使人不归附你,何必用感悦显出奇异呢!必定有所感,动摇你的本性,又无谓。和你交游的又没人告诉你,他们那些浅见之言,都是人毒。没有觉悟,哪里值得相问!
篇旨提要: 《列御寇》通过列子受馈而惊的故事,说明显露才智会招致祸患。主张韬光养晦,保持本真,不为外物所累。
返回篇目列表
工具介绍

《庄子》书分内、外、杂篇,原有五十二篇,乃由战国中晚期逐步流传、揉杂、附益,至西汉大致成形,然而当时流传版本,今已失传。目前所传三十三篇,已经郭象整理,篇目章节与汉代亦有不同。内篇大体可代表战国时期庄子思想核心,而外、杂篇发展则纵横百余年,参杂黄老、庄子后学形成复杂的体系。

使用提示

如果工具无法正常加载,请尝试刷新页面或检查网络连接。本工具加载可能需要一些时间,请耐心等待。