史记 - 工具详情
淮阴侯列传第三十二 - 《史记》原文及注释
淮阴侯列传第三十二 · 列传 · 本篇记载韩信从胯下之辱到登坛拜将,再到功高震主、被吕后杀害的传奇一生。
淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:吾必有以重报母。母怒曰:大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!淮阴屠中少年有侮信者,曰:若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。众辱之曰:信能死,刺我;不能死,出我袴下。于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。
三家注:三家注:韩信,淮阴人,汉淮阴侯。
译文:淮阴侯韩信,是淮阴人。当初做平民时,贫穷没有好品行,不能被推选为吏,又不能做买卖谋生,常常跟着别人寄食,多数人讨厌他。曾经多次跟从下乡南昌亭长寄食,几个月后,亭长的妻子担心,就早早做饭在床上吃。到吃饭时韩信去,不给他准备饭。韩信也知道她的意思,生气,竟然离去不再去。韩信在城下钓鱼,有很多妇女漂洗棉絮,有一个老大娘看见韩信饿,给他饭吃,竟漂了几十天。韩信高兴,对漂母说:我一定有办法重报您。漂母生气说:大丈夫不能自己养活自己,我可怜王孙而给你饭吃,难道指望回报吗!淮阴屠户中有个少年侮辱韩信,说:你虽然长得高大,喜欢带刀剑,内心胆小罢了。当众侮辱他说:韩信能死,刺我;不能死,从我裤裆下钻过去。于是韩信仔细打量他,俯身钻过裤裆,匍匐在地。一市人都笑话韩信,认为他胆小。
篇旨提要: 本篇记载韩信从胯下之辱到登坛拜将,再到功高震主、被吕后杀害的传奇一生。
返回篇目列表
工具介绍
《史记》是由司马迁撰写的中国第一部纪传体通史。记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史(哲学、政治、经济、军事等)。《史记》最初没有固定书名,或称“太史公书”,或称“太史公传”,也省称“太史公”。“史记”本是古代史书通称,从三国时期开始,“史记”由史书的通称逐渐成为“太史公书”的专称。《史记》与后来的《汉书》(班固)、《后汉书》(范晔、司马彪)、《三国志》(陈寿)合称“前四史”。刘向等人认为此书“善序事理,辩而不华,质而不俚”。与司马光的《资治通鉴》并称“史学双璧”。
使用提示
如果工具无法正常加载,请尝试刷新页面或检查网络连接。本工具加载可能需要一些时间,请耐心等待。






