论语 - 工具详情

论语

论语

发布时间2026-03-13 09:32:17
浏览次数546
所属分类教育学习
本地工具

《论语》全文查询工具 - 儒家经典原文及注释

← 左右滑动选择展示详情 →
乡党篇第十 - 《论语》全文及注释
乡党篇第十:主要讲述乡党篇第十的核心思想与为人处世的道理。
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。
恂恂:温和恭顺。便便:流畅。谨:谨慎。
孔子在乡里,温和恭顺,像不会说话。在宗庙朝廷,说话流畅,只是谨慎。
朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。
侃侃:和乐。訚訚:中正。踧踖:恭敬。与与:从容。
上朝时,和下大夫说话,和乐;和上大夫说话,中正。君主在,恭敬不安,又从容适度。
君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:宾不顾矣。
摈:接待宾客。勃:庄重。躩:快步。襜:整齐。翼:如鸟翼。
君主召孔子接待宾客,孔子脸色庄重,脚步快步。向同立的人作揖,左右手行礼,衣服前后整齐。快步前进,如鸟展翅。宾客退,一定回报:宾客不回头了。
入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。
鞠躬:弯腰。阈:门槛。摄齐:提衣。屏气:屏住呼吸。逞:舒展。
进公门,弯腰恭敬,像容不下自己。站不站门中,走不踩门槛。经过君主空位,脸色庄重,脚步快步,说话像不够气。提衣上堂,弯腰恭敬,屏住气像不呼吸。出来,下一级台阶,舒展脸色,和乐。走完台阶,快步前进,如鸟展翅。回到原位,恭敬不安。
执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜,如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也。
圭:玉圭。不胜:拿不动。战色:紧张。蹜蹜:小步。循:沿直线。享礼:献礼。觌:会见。
拿玉圭,弯腰恭敬,像拿不动。上举如作揖,下放如递物。脸色紧张,小步走,像沿直线。献礼时,有和气。私下会见,轻松愉快。
君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。
绀緅:深青/黑红(丧色)。亵服:便服。袗絺绤:穿葛衣。表:加外衣。缁:黑。羔裘:羊皮袍。麑:小鹿。袂:袖子。寝衣:睡衣。居:坐。杀:剪裁。玄冠:黑帽。吉月:初一。
君子不用深青/黑红做镶边,红紫不做便服。夏天穿葛衣,一定加外衣出门。黑衣配羊皮袍,白衣配鹿皮袍,黄衣配狐皮袍。居家袍长,右袖短。一定有睡衣,长一身半。用厚狐貉皮做坐垫。除丧后,什么佩饰都可带。不是朝祭裳,一定剪裁。羊皮袍黑帽不用于吊丧。初一,一定穿朝服上朝。
齐,必有明衣,布。齐必变食,居必迁坐。
齐:同“斋”。明衣:浴衣。变食:改饮食(不饮酒、不吃荤)。迁坐:换座位。
斋戒,一定有布做的浴衣。斋戒一定改饮食,换座位。
食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。唯酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。不撤姜食,不多食。
脍:切细的肉。饐餲:馊。馁:鱼烂。败:肉烂。饪:烹饪。时:时节。食气:主食。乱:醉。脯:肉干。撤:去掉。
粮食不嫌舂精,肉不嫌切细。饭馊、鱼烂、肉败,不吃。颜色难看,不吃。气味难闻,不吃。烹饪不当,不吃。不合时节,不吃。切割不方正,不吃。没合适酱,不吃。肉虽多,不超主食。酒不限量,却不醉。买的酒、肉干不吃。吃完不撤姜,却不多吃。
祭于公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。
宿肉:留肉过夜。祭肉:祭祀用肉。
参加公家祭祀,肉不留过夜。自家祭肉存放不超三天。超三天,不吃。
食不语,寝不言。
语:说话。言:说话。
吃饭不说话,睡觉不言语。
虽疏食菜羹,瓜祭,必齐如也。
疏食:粗粮。菜羹:菜汤。瓜祭:饭前祭。齐:同“斋”,恭敬。
即使粗粮菜汤,饭前祭祀,一定恭敬。
席不正,不坐。
席:坐席。正:端正。
坐席不端正,不坐。
乡人饮酒,杖者出,斯出矣。
杖者:老人。斯:才。
乡里饮酒,老人出去后,自己才出去。
乡人傩,朝服而立于阼阶。
傩:驱疫仪式。阼阶:东阶。
乡里驱疫,穿朝服站在东阶。
问人于他邦,再拜而送之。
问:问候。再拜:拜两次。
托人问候别国的人,拜两次送别。
康子馈药,拜而受之。曰:丘未达,不敢尝。
馈:赠送。达:了解。尝:品尝。
季康子送药,孔子拜后接受。说:我不了解药性,不敢尝。
厩焚。子退朝,曰:伤人乎?不问马。
厩:马棚。焚:失火。
马棚失火。孔子退朝,说:伤人了吗?不问马。
君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。
腥:生肉。荐:祭祀祖先。畜:养。先饭:先吃饭(代君尝)。
君主赐熟食,一定正坐先尝。君主赐生肉,一定煮熟祭祀祖先。君主赐活物,一定养起来。陪君主吃饭,君主祭祀时,先替君主尝饭。
疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。
东首:头朝东。绅:腰带。
孔子病重,君主探望,头朝东,身上加盖朝服,拖上腰带。
君命召,不俟驾行矣。
俟:等。驾:套车。
君主召见,不等套车就先走。
入太庙,每事问。
太庙:周公庙。
进太庙,每件事都问。
朋友死,无所归,曰:于我殡。
归:归宿。殡:办丧事。
朋友去世,没亲人收殓,孔子说:我来办丧事。
朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
馈:赠送。拜:拜谢。
朋友赠送,即使车马,不是祭肉,不拜谢。
寝不尸,居不客。
尸:像尸体一样躺。客:像客人一样坐。
睡觉不直躺,居家不端坐如客。
见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。
狎:亲近。变:变脸色。亵:熟悉。凶服:丧服。式:扶车轼致敬。负版:持文书。盛馔:盛宴。作:起身。迅雷风烈:惊雷大风。
见穿丧服的,即使亲近,必变脸色。见穿礼服的和盲人,即使熟悉,必礼貌。遇穿丧服的,扶车轼致敬。遇持文书的,扶车轼致敬。有盛宴,必变色起身。遇惊雷大风,必变脸色。
升车,必正立,执绥。车中,不内顾,不疾言,不亲指。
绥:车扶手。内顾:回头看。疾言:大声说话。亲指:亲自指点。
上车,一定正立,抓扶手。在车上,不回头看,不大声说话,不亲自指点。
色斯举矣,翔而后集。曰:山梁雌雉,时哉时哉!子路共之,三嗅而作。
色:脸色。举:飞。集:停。雉:野鸡。共:同“拱”。嗅:通“狊”,看。作:飞。
野鸡见人脸色变就飞,盘旋后落下。孔子说:山梁上的雌野鸡,得其时啊得其时啊!子路拱手,野鸡看了三次飞走。
返回篇章列表
工具介绍

《论语》是中国儒家学派的经典著作之一,由孔子及其弟子编撰而成。它记录了孔子及其弟子的言行,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。本网站收录了通行本《论语》的全文和注释,为读者提供了丰富的学术研究素材和历史参考资料,帮助深入了解中国传统文化的精髓和历史传承。

使用提示

如果工具无法正常加载,请尝试刷新页面或检查网络连接。本工具加载可能需要一些时间,请耐心等待。